Los perros también sienten celos

Deja un comentario

Christine Harris con Samwise, uno de los perros del experimento. (Foto: Steve Harris)

El mejor amigo del hombre también comparte una de sus fallas: los celos, de acuerdo con un estudio publicado el miércoles en los Estados Unidos, que parece demostrar que esta emoción tiene que ver con el instinto de supervivencia.

El estudio se centró en una pequeña muestra de 36 perros de diferentes razas, consistió en que el amo jugara con tres objetos diferentes para medir las reacciones del animal.

Cuando el dueño jugaba con un objeto en forma de perro, capaz de ladrar y mover la cola, provocó reacciones similares con mucha mayor frecuencia que cuando la experiencia se llevó a cabo con los otros dos objetos.

Así, los perros empujaron a su amo dos veces más seguido con el perro falso (78%), que cuando jugaba con una linterna en forma de calabaza (42%) o leía en voz alta un libro que tocaba música (22%).

Un 30% de los animales trataron también de interponerse entre el perro de peluche y su amo, y un 25% se pusieron agresivos con el juguete.

“Nuestro estudio sugiere que los perros no sólo muestran un comportamiento que supone los celos, sino que también trataron de romper la relación entre su amo y el supuesto rival”, dijo Christie Harris, en su estudio publicado en le revista PLOS ONE con su colega Caroline Prouvost, también de la Universidad de California en San Diego.

“Parece que la motivación de los perros fue la preocupación de proteger una relación social importante para ellos”, añadió.

En Hong Kong, los más pobres viven en los techos

Deja un comentario

Desde hace décadas, casas mal hechas de ladrillo instaladas encima de los techos de edificios albergan a los habitantes más pobres de Hong Kong, donde los precios de los inmuebles alcanzan grandes sumas.

Vista de Hong Kong desde Victoria Peak, hacia Victoria Harbour y Kowloon, 2011 (Foto: Wikipedia)

Las construcciones de placas de madera, ladrillo y hierro ocupan los techos de inmuebles de los años 50, y resisten de alguna manera los tifones y el calor húmedo  de esta región del sur de China.

El gobierno considera que estas casas son peligrosas, y sus habitantes están de acuerdo.

Pero en un territorio donde un departamento de lujo alcanza fácilmente los 50 millones de dólares estadounidenses (36.8 millones de euros), y donde la espera para obtener un lugar donde vivir puede tardar años, no tienen otra opción.

La comisión y el primer mes de renta por un minúsculo apartamento puede sobrepasar los 10, 000 dólares de Hong Kong (950 euros), las familias no pueden pagarlos.

Muchas de esas casas se construyeron en los años 50 y 60, con la afluencia de inmigrantes de China Continental, época en la que la reglamentación en la construcción era mínima.

Los ocupantes son migrantes y hongkoneses, algunos han vivido ahí por más de 30 años. No hay un censo de sus ocupantes, pero las autoridades calculan en 170,000 el número de viviendas insalubres.

El régimen está llevando a cabo una campaña contra esas casas en los techos. Entre 2001 y 2011, destruyó 400, 000 de estas construcciones.

Pero el procedimiento de reubicación no sigue el ritmo de las destrucciones, por la falta de coordinación de los diferentes organismos gubernamentales.

Los propietarios e inquilinos de estas casuchas no tienen derecho a ninguna indemnización, porque la ley no las reconoce.

El Departamento de Construcción y el de Vivienda dicen trabajar conjuntamente y aseguran que ofrecerán viviendas de protección oficial, a los que tengan bajos ingresos y ocupen estas habitaciones durante al menos dos años.

A finales de marzo, las listas para vivienda pública contaban con 250,000 solicitudes (de una población total de 7.2 millones de habitantes en Hong Kong), y el tiempo medio de espera es de tres años, según datos del Ministerio de Vivienda.

Los que no tengan vivienda pública pueden cambiarse a los centros de hospitalidad, pero estos se encuentran en los confines del territorio y los habitantes deben encontrar otro trabajo y los niños cambiar de escuela.

Hong Kong es una ciudad rica, pero no para todos sus habitantes.

Cocaína oculta en plátanos de Colombia se vendían en supermercados portugueses

Deja un comentario

La policía portuguesa anunció haber incautado 237 kilos de cocaína ocultos en cajas de plátanos procedentes de Colombia, especificaron medios de comunicación el jueves pasado, llegaron por error a supermercados portugueses.

Plátano tabasco (Foto: Wikipedia)

“La policía detectó e incautó 198 paquetes que contenían cocaína con un peso total de 237 Kg, ocultos en cajas de plátanos”, se habían entregado a varios supermercados al norte de Portugal, según un comunicado.

Diario de Noticias, dijo por su parte que la alerta la dio un cliente de un supermercado de Valença.

Después, la policía determinó que la droga estaba destinada a España, pero por un error en la entrega de los plátanos, habían llegado finalmente a Portugal, según el diario.

Base de datos del gobierno estadounidense hackeado desde China

Deja un comentario

Piratas informáticos chinos lograron penetrar los archivos de la administración de EE.UU., en los que se registraron los datos personales de todos los funcionarios federales, informó el jueves el New York Times, lo que funcionarios estadounidenses confirmaron implícitamente.

Pero la información personal no se vio comprometida, aseguraron los mismos funcionarios.

La Oficina de Administración de Personal (OPM, por sus siglas en inglés), que tiene a su cargo a los funcionarios federales, y el Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. trataron de remediar la posible intrusión en cuanto se dieron cuenta, dijo la portavoz del Departamento de Estado, Jennifer Psaki, quien se negó a confirmar la información del New York Times.

Los piratas actuaron en marzo y estaban interesados en los registros de decenas de miles de personas que solicitaron la acreditación de seguridad, dijo el periódico, citando a funcionarios estadounidenses no identificados.

La noticia cae cuando el Secretario de Estado de EE.UU., John Kerry, se encontraba en China, donde calificó a la piratería informática como “ducha fría” para la economía.

En este nuevo caso, los hackers pudieron acceder a la información contenida en las computadoras de la OPM, antes de ser bloqueados.

El periódico dijo que las autoridades no saben hasta qué punto violaron los sistemas. Los archivos contenían contactos en el extranjero, empleos anteriores y la información personal en relación con el posible uso de drogas, por ejemplo, de los postulantes a la acreditación, precisa el periódico.

Según un funcionario de EE.UU., la intrusión provenía de China, pero no está claro si los hackers trabajaban para el régimen chino.

Los piratas tratan, casi todos los días, de entrar a las computadoras del gobierno estadounidense, pero pocos lo logran. Este caso es diferente, porque por una vez se ha abierto una brecha, dijo el diario.

Empresario chino anuncia vía interoceánica en Nicaragua

Deja un comentario

Vicenzo Cassano, Epoch Times

El empresario chino Wang Jing, dueño de una empresa de telecomunicaciones y licenciado en medicina tradicional, quiere construir un “canal de Nicaragua”, una enorme vía interoceánica, más grande que el canal de Panamá. Él afirma que no hay interés del régimen chino detrás.

Wang Jing, presidente de Hknd, la empresa china contratada en año pasado para construir un canal entre el Caribe y el Océano Pacífico a través de Nicaragua, habla en una mesa redonda con estudiantes de la Facultad de Ingeniería Nacional de Managua, 7 de julio de 2014. (Foto: Ocon/ AFP/ Getty Images)

Lo repite tanto que despierta sospechas: será que el proyecto es arriesgado, o que Wang no tiene la experiencia en ese tipo de cosas, a juzgar por su curriculum también misterioso (no se sabe cuándo se graduó), los medios de comunicación no parecen confiar mucho en él.

Para Reuters, que cita a los expertos, el proyecto, que incluye dos puertos, un ferrocarril, un oleoducto y un aeropuerto internacional, puede ser una movida china para obtener influencia en las empresas y gobiernos de América Latina.

“No puedo imaginar que (Wang) pueda tener una iniciativa sin coordinar con el régimen chino”, dijo Robert Evan Ellis, profesor asistente de Estudios de Defensa del Hemisferio en la Universidad de la Defensa Nacional en Washington, entrevistado por Reuters.

El empresario chino no revela cómo llegó al éxito, parece poseer una docena de empresas, y sigue negando que el régimen esté detrás: “Lo que no se cree”, dice.

En China, los empresarios siempre tienen importantes vínculos con el Partido Comunista Chino.

Además de las cuestiones geopolíticas, existen otros problemas, tanto ambientales como jurídicos. En cuanto a los problemas legales, de acuerdo al Economista, que cita a un profesor de derecho en Nicaragua, hubo 32 denuncias de inconstitucionalidad, un número récord, en particular en relación con los derechos ilimitados y la ausencia de impuestos para la compañía que construirá el canal, cosa que violaría la soberanía del país, informó el diario. Además, el gobierno local planea expropiar todas las tierras donde se va a construir, a precios más bajos que los del mercado, lo que no gusta a los grupos indígenas y empresarios.

Según los críticos del proyecto, podría tener un impacto negativo en el Lago de Nicaragua, una importante fuente de agua en la región. Se espera que las obras comiencen en diciembre.

Una solución contra la extirpación forzada y tráfico de órganos en China

Deja un comentario

David Kilgour*

Persecución contra Falun Gong

Falun Gong o Falun Dafa es una disciplina espiritual que tiene como objetivo mejorar el cuerpo y la moral del practicante. Contiene características de los sistemas tradicionales, como el Qigong chino, el budismo y el taoísmo, combinados con una serie de ejercicios suaves. Debido a que Falun Gong creció sorprendentemente rápido en toda China desde su transmisión a la gente en 1992, el Partido comunista lo vio como una amenaza, lo calificó de culto, e inició la persecución contra sus practicantes a mediados de 1999 y sigue hasta ahora.

Portada del libro Bloody Harvest, escrito por David Kilgour y David Matas, sobre el asesinato de practicantes de Falun Gong por sus órganos. (Foto: Cortesía David Kilgout)

Portada del libro Bloody Harvest, escrito por David Kilgour y David Matas, sobre el asesinato de practicantes de Falun Gong por sus órganos. (Foto: Cortesía David Kilgout)

Después de 1980, el partido post-Mao comenzó a retirar fondos del sistema de atención a la salud en China, exigiendo que compensara el déficit de cargos por servicios, principalmente a pacientes no asegurados. La venta de órganos de presos ejecutados se convirtió en una fuente de ingresos para cirujanos, militares y demás participantes. Después de 1999, los prisioneros de conciencia de Falun Gong se convirtieron en un enorme banco de órganos vivos para los pacientes chinos ricos y los “turistas de órganos” extranjeros, que a menudo prefieren que sus “donantes” sean de Falun Gong, normalmente personas sanas, en lugar de los órganos de los condenados a muerte.

David Matas y yo encontramos muchas pruebas de este comercio en contra de Falun Gong. De acuerdo a nuestra investigación, contenida en el  libro Bloody Harvest, los practicantes de Falun Gong han sido asesinados por miles desde el año 2001, así grandes cantidades de sus órganos han sido objeto de tráfico para pacientes chinos y extranjeros. En el periodo de 2000-2005, llegamos a una cifra de 41, 500 de estos trasplantes tomando como base la cifra del gobierno de 60, 000 trasplantes en ese periodo de seis años, y el mejor cálculo de presos ejecutados (18, 500) en esos mismos años.

El Sr. Matas y yo visitamos una docena de países para entrevistar a los practicantes de Falun gong enviados a campos de trabajos forzados en China, que lograron salir de los campos y del país. Nos hablaron de su trabajo en condiciones atroces durante un máximo de dieciséis horas al día, sin goce de sueldo y con muy poca comida, condiciones de hacinamiento para dormir y tortura. Fabricaban una gama de productos para exportación, como subcontratistas de empresas multinacionales. Es una gran irresponsabilidad por parte de las grandes corporaciones y una violación a las reglas de la OMC, es un pedido a gritos por una respuesta efectiva a todos los socios comerciales de China. Todos los gobiernos, deberían prohibir las exportaciones que provienen de trabajos forzados, promulgando una ley que obligue a los importadores de cada país, probar que sus productos no son fabricados por mano de obra esclava.

Permítanme mencionar algunas pruebas que nos llevó a nuestra conclusión:

  • Los investigadores llamaron a hospitales, centros de detención y otras instalaciones de toda China, afirmando ser familiares de pacientes en espera de un trasplante. Preguntaron a los hospitales si tenían órganos de practicantes de Falun Gong en venta. Grabamos, transcribimos y tradujimos las confesiones de todas las instalaciones que usan órganos de practicantes de Falun Gong.
  • Los practicantes de Falun Gong que fueron detenidos, luego liberados y que finalmente salieron de China, dijeron que durante su detención, las autoridades les hacían sistemáticamente análisis de sangre y examinaban sus órganos, no así a otros reclusos. Los análisis de sangre y exámenes de órganos no eran para conservar la buena salud de los presos, ya que los torturaban rutinariamente, sino porque son necesarios para realizar trasplantes de órganos y la construcción de un banco de “donadores” vivos.
  • Entrevistamos a la exesposa de un cirujano del Hospital Sujiatun de la ciudad de Shenyang, provincia de Liaoning, ella dijo que su ex marido había quitado 2000 corneas a prisioneros de Falun Gong entre 2001 y 2003, fecha en la que se negó a continuar. Otros cirujanos habían extraído otros órganos, los practicantes de Falun Gong murieron durante la operación y sus cuerpos fueron incinerados.

En 2012, en el libro Órganos del Estado, el investigador Ethan Gutmann calcula que 65, 000 practicantes de Falun Gong fueron asesinados por sus órganos entre 2000 a 2008, elegidos entre 1.2 millones de practicantes encerrados en los gulags de trabajos forzados en China. Son campos similares a los creados por Hitler y Stalin, Mao los adaptó para el partido-Estado en los años 50. La firma de un policía es suficiente para encerrar a una persona por máximo tres años, sin mediar acusación, ni apelación. En 2007, un informe del gobierno de EE.UU. calcula que al menos la mitad de los detenidos en los 340 campos son practicantes de Falun Gong.

Algunas respuestas internacionales

Parlamento Europeo

David Kilgour estuvo nominado al premio Nobel de la Paz 2010. Abogado canadiense de derechos humanos (Foto: Cortesía David Kilgour)

David Kilgour estuvo nominado al premio Nobel de la Paz 2010. Abogado canadiense de derechos humanos (Foto: Cortesía David Kilgour)

En septiembre de 2006, el Parlamento Europeo llevó a cabo una audiencia y aprobó una resolución que condena la detención y tortura a los practicantes de Falun Gong, expresando preocupación por los informes sobre la extracción de órganos. Durante audiencias recientes en septiembre y enero, Tunne Kelam de la Comisión de Asuntos Exteriores, señaló: “Si no tomamos medidas serias contra estas prácticas, nos convertiremos en cómplices moral y políticamente.”

Estados Unidos

Desde junio de 2011, el formulario electrónico de solicitud de visas de no inmigrante para Estados Unidos (DS-160), pregunta a los solicitantes si no estuvieron implicados en el abuso de trasplantes de órganos.

En julio de 2013, Ileana Ros-Lehtinen (Republicana por Florida) y el diputado Robert Andrews (Demócrata por Nueva Jersey) introdujeron la Resolución 281 de la Comisión de Asuntos Exteriores, que pide al régimen chino ponga fin de inmediato al tráfico de órganos de sus prisioneros.

Israel

Israel aprobó una ley que prohíbe la venta e intermediación de órganos. La ley también terminó con el financiamiento, por el sistema de seguridad de salud, de trasplantes en China para ciudadanos israelíes. En su contribución al libro Órganos del Estado, Jay Lavee, director de la Unidad de Trasplantes de Corazón en el Centro Médico Sheba, explicó el voto favorable a la ley como una reacción a los abusos de trasplantes en China.

Irlanda

En julio pasado, la Comisión Mixta de Asuntos Exteriores y Comercio llevó a cabo una sesión y aprobó por unanimidad una moción que pidió al gobierno irlandés apoyar las iniciativas de la ONU y el Consejo de Europa para oponerse a la práctica de extracción forzada de órganos en China.

Australia

En el Parlamento de Nueva Galés del Sur, se presentó en 2013 un proyecto de ley contra el tráfico de órganos. Se prohíbe a cualquier residente australiano comprar un órgano que provenga del tráfico de donde sea. En marzo de 2013, el Senado australiano aprobó por unanimidad una moción instando al gobierno a oponerse a la extracción de órganos en China. La moción también pide al gobierno que siga el ejemplo de los Estados Unidos y establezca un nuevo formulario de solicitud de visado.

ONGs

Varias organizaciones médicas emitieron declaraciones instando a detener el saqueo de órganos en China. En 2006, la Asociación Médica Mundial (AMM) pidió a China que deje de utilizar a los presos como donantes de órganos. Recientemente, la AMM añadió un párrafo a su política, afirmando que la donación de órganos de prisioneros, de los países que practican la pena de muerte, no se aceptaría más.

Médicos contra la extracción forzada de órganos (DAFOH, por sus siglas en inglés) son eficaces en muchos países.

Nuestras recomendaciones

El Sr. Matas y yo animamos a los legisladores de todos los parlamentos del mundo a considerar nuestras recomendaciones, lo que incluye instar al partido-Estado en China:

  • Detener la represión a Falun Gong;
  • Detener la extracción de órganos a todos los presos;
  • Retirar al ejército del comercio de trasplantes de órganos;
  • Establecer y regular un sistema legítimo de donación de órganos;
  • Abrir todos los centros de detención, incluidos los campos de trabajos forzados, a una investigación internacional, y, finalmente,
  • Liberar a Gao Zhisheng y a otros presos de conciencia.

Poner en práctica las siguientes medidas hasta el cese de extracción de órganos a los presos:

  • Las contribuciones presentadas a las revistas médicas con respecto a cualquier trasplante realizado en China sean rechazadas; y finalmente,
  • Las compañías farmacéuticas de todo el mundo nieguen a sus gobiernos nacionales exportar a China los medicamentos usados en cirugías de trasplante.

Todos los gobiernos responsables tienen el deber de adoptar medidas para combatir el abuso internacional de trasplantes de órganos: legislación fuera de jurisdicción, denuncia obligatoria de turismo de trasplantes, sistemas de seguros de salud que nieguen pagar un trasplante realizado en el extranjero, prohibir la entrada al territorio a personas implicadas en el tráfico de órganos. La solución legislativa más simple es  prohibir el uso de órganos humanos que fueran objeto de tráfico por sus ciudadanos.

* David Kilgour fue Secretario de Estado de Canadá para Asia-Pacífico en 2002 y 2003. Diputado en el Parlamento de Canadá de 1979 a 2006. 

Cuatro clásicos de la literatura china

Deja un comentario

Aizhu Lu, China Gaze

La literatura china tiene cuatro grandes novelas clásicas. Llamados los cuatro libros extraordinarios (四大名著sì dà míng zhù), innumerables obras de teatro, películas, leyendas se deben a estas cuatro historias. Impregnaron la cultura en muchos estilos. Para entender mejor la cultura china, es esencial la comprensión de las historias de estas novelas. Cada una se basa en hechos históricos, o se desarrollaron durante alguna dinastía en la historia de China. Todas tienen características filosóficas, espirituales y religiosas de la civilización china.

En las márgenes del Agua (Foto: Shizhao/ Wikipedia)

La novela En las márgenes del Agua (水滸傳 o 浒传 shuǐ hǔ zhuàn)

También conocida como Los forajidos del Pantano, fue escrita en el siglo XIV por Shi Nai’an (施耐庵 shī nài ān). Es la historia de las hazañas de honestos fugitivos que vivieron en la Dinastía Song. La historia cuenta como el destino los unió. Se describe las crisis morales que los bandidos enfrentaron ante los valores de la vida. La historia de estos 108 hombres y mujeres se enriqueció con sus increíbles características. La forma en que el autor describe la personalidad multifactorial y muy compleja de los personajes en su lucha entre el bien y el mal, es insuperable.

El Sueño en el Pabellón Rojo (紅樓夢 o 红楼梦 hóng lóu mèng)

El Sueño del Pabellón Rojo (Foto: Ivan Walsh.com/ Flickr)

También llamada Historia de la Piedra, escrita a mediados del siglo XVIII por Cao Xueqin 曹雪芹. Es una obra maestra del realismo. La historia explora con gran detalle los romances, el destino y las riquezas de la vida dinástica. En la actualidad, se hacen investigaciones consagradas exclusivamente al estudio de este libro. Ningún otro describe con tanta precisión la vida cotidiana de la gente en diferentes niveles de la sociedad de la antigüedad.

El Romance de los Tres Reinos (三國演義 ou 三国演 sān guó yǎn yì)

El Romance de los Tres Reinos (Imagen: Kanegan/ Flickr)

Fue escrito por Luo Guanzhong (罗贯中 luó Guan zhōng). La historia se desarrolla durante la caída de la dinastía Han (206 a. C.-220 d. C.). Relata la aparición de héroes que vienen a tomar el control del destino del imperio. El final histórico de la dinastía Han y la transición al período de los Tres Reinos, se ilustran con tal suspenso sostenido y un heroísmo épico, que es muy difícil hacer una pausa en la lectura de esta historia que está dividida en 100 capítulos. El autor se inspiró en cuentos de un periodo turbulento, con una narrativa sofisticada combinando lealtad y traición, victoria y derrota. Esta historia presenta el ejemplo de lo mejor y lo peor de la vida en China.

Viaje al Oeste (西遊記 ou 西游 xī yóu jì)

Viaje al Oeste (imagen: Shizhao/ Wikipedia)

Escrito por Wu Cheng’en 吳承恩 en el siglo XVI. Es una novela mitológica que se basa en el viaje de un monje de la dinastía Tang, para recuperar las escrituras budistas en la India y regresarlas a China. Pero no es un viaje ordinario. En el camino, se le une el invencible Rey Mono, un cerdo humanoide ingenuo, un monje de las arenas y un caballo-dragón. La historia del viaje imposible, llevado a cabo por estas cinco memorables criaturas, constituye una de las novelas más famosas de la historia china.

La eterna admiración hacia estos cuatro libros a través de los siglos, ¿quién la provoca? Estas historias inspiran a otras obras de arte y fenómenos culturales, ¿por qué? Porque encarnan el pensamiento chino a través de la historia. Son la fuente de transmisión cultural de una actitud de vida china. También proporcionan una ilustración concreta de su sistema moral. Estos libros tienen personajes que piensan y actúan de acuerdo con los principios budistas, taoístas y confucianos para resolver sus dilemas. Estos sistemas éticos abstractos encuentran una expresión concreta en muchas formas culturales, y estas cuatro novelas son la mejor expresión.

Older Entries

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 142 seguidores